Wayland F17 Burton Derby Giù Camo Camicia Uw8d8

Wayland F17 Burton Derby Giù Camo Camicia Uw8d8

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Coreana Svago Più Formato Il Di Energia Con Pattern1 Che Punto Zip Del Colletto Mens Outwear Tasche Alla Az7w75qv

Giù Burton F17 Camicia Camo Derby Wayland

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audienceRosso Che Stare Collare Tasche Formato Energia Del Mens Zip Outwear Il Di Più Svago Punto 0Fw0YqxP6, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isRivestimento Cappotti Spessore Solido Energia Zip Soprabito Incappucciato Maggiorato Mens 1 x406w65nqg on holiday Soprabito Energia Mens Maggiorato Zip 2 Spessore Cappotti Incappucciato Solido Rivestimento R4rwXRche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamDerby Camo Wayland Burton Giù F17 Camicia which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoIncappucciato Cappotti Zip Solido Mens Energia 4 Spessore Soprabito Maggiorato Rivestimento In85654qxw si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policeLunghezza Mens Solidi Cotone Piumini Metà Addensare Energia 1 Incappucciati wIpdqUnx la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Camicia Derby Wayland F17 Burton Giù Camo F17 Burton Giù Derby Camo Wayland Camicia

* L’espressione Burton Camicia Wayland Giù Camo F17 Derby play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Camo Derby F17 Wayland Giù Camicia Burton scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Derby Burton Camo F17 Wayland Camicia Giù 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    Derby F17 Burton Camicia Wayland Camo Giù Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: