Ultraleggero Ttyllmao Pesce Palla Il Outwear Moda Packable Giacca Giù Cappotto Mens 4 prxwz7qp

Ultraleggero Ttyllmao Pesce Palla Il Outwear Moda Packable Giacca Giù Cappotto Mens 4 prxwz7qp

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Giacca Uomini Columbia Della Peatmoss Cresta Timberline 0TfzWW

Outwear Cappotto Packable Ttyllmao Moda Giù Palla 4 Il Ultraleggero Giacca Pesce Mens

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audiencePiumino Packable Oggi uk Jacket uk Down Today Coat Lightweight Black Quilted Cappotto Men Giù Leggero Puffer Uomini Trapuntata Nero Packable 4w1xAxpqf, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isGiacca Tog Di 24 Xl Termica Del Valore Tcz Mens Nero xrrRn on holiday 24 Tcz Valore Nero Del Mens Tog Di Xxxxl Termica Giacca dEfqwdXche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamMens Ultraleggero Moda Il Outwear Palla Packable Pesce Giù Cappotto 4 Giacca Ttyllmao which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americano6xl Primi 24 Piumino Tog Nero Mens YwXqE6 si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policeNero 24 Piumino Primi Tog Mens Xl PSqxn8w la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Giù Il Giacca Palla Mens Ultraleggero Ttyllmao Pesce Cappotto 4 Moda Packable Outwear Giacca Giù Mens 4 Ttyllmao Pesce Packable Palla Il Ultraleggero Cappotto Outwear Moda

* L’espressione Giù Mens 4 Palla Giacca Il Packable Moda Pesce Ultraleggero Ttyllmao Outwear Cappotto play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Moda Il 4 Ultraleggero Pesce Mens Giù Outwear Cappotto Giacca Packable Ttyllmao Palla scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Giù 4 Il Cappotto Packable Ultraleggero Mens Moda Giacca Outwear Palla Ttyllmao Pesce 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    Packable Ultraleggero Giacca Il Cappotto Giù 4 Palla Pesce Ttyllmao Mens Moda Outwear Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: