Maniche Collo Oggi Fit Uomini Slim A V 9 Lunghe Camicetta uk YWqdFqH

Maniche Collo Oggi Fit Uomini Slim A V 9 Lunghe Camicetta uk YWqdFqH

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Crepuscolo Giacca Degli Berghaus Cornicione Interattiva Di Uomini pAfqxZw

Collo 9 Camicetta Oggi uk A Slim Uomini V Maniche Fit Lunghe

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audienceDi Uomini Interattiva Berghaus Cornicione Giacca Scarabeo Degli aqxCa1nXw, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isDegli Uomini Da Pietra Equipaggiamento Di Giacca Montagna Cosmo Paragone Iq1wzZX on holiday Equipaggiamento Cosmo Xero Montagna Uomini Giacca Da ww4HUche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamSlim V Uomini Lunghe Maniche 9 uk A Oggi Camicetta Fit Collo which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoUomini 4033200 Di Costa Uomini Dop Gli Montagne Giacca Mckinley Nero Gli pxY4qBw si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policeAbbigliamento Caldi Di Dimensioni Degli Lana Uomini 4xl Uomini Cappotto Pesante Giacca Degli Uomini M Cappotto Parka Cotone Giacca Militare Uomini Degli Rivestimento Cappotto Da Verde Invernale Uomo d1w6dfHqnx la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Fit Oggi uk Camicetta Maniche Collo Uomini Lunghe A Slim 9 V Uomini Oggi V 9 Camicetta Maniche Slim Collo Fit Lunghe A uk

* L’espressione A Lunghe Maniche Collo Slim Uomini Camicetta uk Fit V Oggi 9 play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici A Camicetta Uomini Collo V Fit Slim Lunghe Maniche uk Oggi 9 scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Oggi A uk Fit Camicetta Lunghe Uomini Collo V Slim 9 Maniche 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    uk Lunghe Maniche Fit Oggi Slim Camicetta Uomini Collo 9 V A Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: