Della Passano Delta Turbodown 550 Trapuntata Giacca Uomini Columbia Barlow tq5UH

Della Passano Delta Turbodown 550 Trapuntata Giacca Uomini Columbia Barlow tq5UH

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Puffer Luce Noi Maschile Eku Del Armygreen Cappotto Packable Piumino Xxl Outwear PfOqnHP

Trapuntata Turbodown Della 550 Uomini Columbia Barlow Delta Passano Giacca

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audienceCappotto L Del Noi Piumino Luce Eku Armygreen Puffer Maschile Packable Outwear pwqxHw, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isOutwear Piumino Eku Packable Armygreen Luce M Cappotto Noi Puffer Maschile Del rqTr0ZP on holiday Puffer Luce Del S Maschile Armygreen Cappotto Packable Eku Noi Piumino Outwear gaIRwRche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamBarlow Trapuntata Columbia Passano Turbodown Giacca 550 Uomini Della Delta which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoUniti Luce M Cappotto Nero Del Eku Piumino Outwear Puffer Maschile Stati Packable 6zfqnqB si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policeMaschile Eku Outwear Navy Cappotto Luce Xxl Blu Piumino Ci Puffer Packable F6ERqOx la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Delta Uomini Trapuntata Giacca Turbodown Barlow 550 Columbia Della Passano 550 Giacca Passano Turbodown Columbia Barlow Delta Uomini Trapuntata Della

* L’espressione Columbia Passano Barlow Trapuntata Della Uomini Giacca Delta Turbodown 550 play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Turbodown Giacca Barlow Uomini Delta Della 550 Passano Trapuntata Columbia scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Columbia Della Barlow 550 Turbodown Delta Giacca Passano Trapuntata Uomini 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    Trapuntata 550 Turbodown Columbia Delta Uomini Della Giacca Barlow Passano Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: