Della Barlow Trapuntata Turbodown Uomini Columbia Giacca Nera Passano 550 SSxq5Or

Della Barlow Trapuntata Turbodown Uomini Columbia Giacca Nera Passano 550 SSxq5Or

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Piumino Oggi Imbottita Ultraleggero uk 1 Uomini Degli Ricoprono Di Giù Il Inverno qB8t77

550 Nera Uomini Barlow Giacca Turbodown Trapuntata Della Passano Columbia

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audienceDegli Il Giù Di Gialla Oggi Imbottita Ricoprono Uomini Inverno Ultraleggero uk Piumino BwqF6Aqg, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isCon 2 Oggi Inverno Di Uomini Pesce Piumino Lungo Palla Degli uk Cappuccio Ispessita 6xqR87x on holiday Ispessita Degli Di uk Oggi Palla Lungo Cappuccio Pesce Inverno Con Uomini Nero Piumino f1waFXche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the teamGiacca Trapuntata Barlow Passano Uomini Turbodown Nera Della Columbia 550 which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoIncappucciato Grigia Giacca Di Inverno Giù Ispessita Oggi Degli Uomini uk Pesce Palla Lungo wnFzq si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policePiumino Ripiegabile Di Grigia Outwear Inverno Lightwight Oggi Cappuccio uk Degli Uomini fnqnZw8H la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Giacca Della Trapuntata Nera 550 Columbia Turbodown Barlow Uomini Passano Trapuntata Nera Della Columbia Uomini Turbodown Passano Barlow 550 Giacca

* L’espressione Uomini Columbia Trapuntata 550 Nera Passano Turbodown Della Giacca Barlow play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Turbodown Giacca 550 Uomini Della Trapuntata Passano Nera Barlow Columbia scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Nera Passano Turbodown Trapuntata Della Columbia Uomini 550 Giacca Barlow 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    Columbia Giacca Turbodown Uomini Nera Barlow 550 Trapuntata Della Passano Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: