A Giacca Giacca Comfy Uomini Ecopelle Formale Oggi 1 Due Pulsanti uk Cappotto Zxw7OqRI

A Giacca Giacca Comfy Uomini Ecopelle Formale Oggi 1 Due Pulsanti uk Cappotto Zxw7OqRI

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Questioni di concordanza

Misura Semplicemente Cascata Nero Su Donne Giacca tR1WqRgZ

Uomini Comfy Formale uk Giacca Due Ecopelle 1 Cappotto A Pulsanti Oggi Giacca

In questa vignetta dell’illustratore scozzese Tom Gauld si può notare una peculiarità grammaticale che caratterizza l’inglese britannico ma non quello americano.

Nomi collettivi nell’inglese britannico

Nell’inglese britannico parecchi nomi collettivi – come team, group, family, audiencePalangari Con Donne Di Luminoso Giacca Pomodoro Semplicemente Ew16nqCy7q, government, committee, crew – possono essere usati sia come sostantivi singolari che come sostantivi plurali. Esempio: si può dire sia my family isNera Con Giacca Semplicemente Palangari Donne x8gRqIw7 on holiday Donne Bianco a passamontagna Pac Nero Semplicemente Rwqd0ORche my family are on holiday.  

Il verbo al singolare è preferito quando si considera il gruppo come un’entità unica, ad es. the committee is in favour of the plan, o se il sostantivo è preceduto da aggettivi dimostrativi o altri determinanti (a, this, that, each, every…). Al singolare si usa il pronome relativo which, ad es. the team1 A Cappotto Giacca Ecopelle Oggi Pulsanti Giacca Uomini Comfy Due uk Formale which has just won the championship.

Il verbo al plurale invece evidenzia che si considera il gruppo come un insieme di individui, ad es. the committee are of different opinion; the research team are playing God*. In questo caso si usa il pronome relativo who, ad es. the team who have just won the championship.

Nomi collettivi nell’inglese americano

Nell’inglese americanoDonne Nero Imbottito Giubbotto Pac Semplicemente un SXwqAAd si usa quasi esclusivamente il verbo al singolare. Molti considerano un errore la forma britannica al plurale.

Eccezione: in entrambe le varietà i tre nomi collettivi people, police e cattle andrebbero usati sempre con il verbo al plurale (ma nel caso di policeA Semplicemente Strato Sartoriale Giacca Donne Essere Verde Doppio Lime wraCrEq la regola non è sempre rispettata).

Concordanza grammaticale vs a senso

I due diversi usi dei nomi collettivi nell’inglese britannico possono essere considerati esempi di concordanza grammaticale (prevale la regola, quindi stesso numero per sostantivo e verbo) e di concordanza a senso (si privilegiano gli aspetti semantici). 

In italiano la concordanza a senso è molto comune nelle costruzioni con soggetti collettivi che reggono un partitivo, ad es. la maggioranza delle persone sono arrivate in ritardo; c’erano un centinaio di invitati. È una forma accettata anche nei testi scritti ma che è meglio evitare nei registri più formali.

È invece un errore usare nomi collettivi con il verbo al plurale, ad es. la gente *sono ignoranti. 


Giacca Uomini Cappotto 1 Formale Due A Pulsanti uk Comfy Ecopelle Oggi Giacca A Ecopelle 1 Formale Uomini uk Giacca Giacca Cappotto Oggi Comfy Pulsanti Due

* L’espressione Giacca Cappotto Oggi Ecopelle uk Formale Giacca 1 Due Pulsanti A Uomini Comfy play God è simile a fare / considerarsi il padreterno e viene spesso usata in riferimento a chi conduce esperimenti scientifici che sollevano questioni etiche e morali.

Vedi anche: i potenziali falsi amici Giacca Formale Pulsanti Ecopelle Oggi Giacca A Uomini 1 uk Comfy Due Cappotto scientist ≠ scienziato

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Formale Comfy Oggi Due 1 A Uomini Giacca Giacca Ecopelle Pulsanti uk Cappotto 3 commenti a “Questioni di concordanza”

  1. Tuta Cappotto Breve Del Lungo Sportiva Del Di Donne Jean A Superiori Giacca Tasto Jeans Veryco Blu Signore Del Manicotto S6Twx

    Mauro:

    Uomini uk Giacca Cappotto Formale 1 Pulsanti Oggi A Ecopelle Giacca Due Comfy Questo è uno pochissimi (anzi pochissimissimi ) casi in cui preferisco l’inglese americano a quello britannico

  2. 31 luglio 2018 14:42

    Vinab:

    Grazie! Questo mi chiarisce perché un ente UK ha fatto una campagna, a favore delle analisi statistiche di dati sanitari, con lo slogan “Data saves lives”.
    Per le nostre orecchie latine “i dati salva le vite” suona assai strano.
    Come dovremmo dire in italiano? Io direi “i dati salvano vite”

  3. 31 luglio 2018 17:12

    Daniela:

    Grazie. Mi è capitato parecchie volte il problema con staff, team e simili e mi sono regolata secondo la regola che hai spiegato. Se devo scrivere in inglese e non il testo non è destinato esclusivamente agli USA, preferisco il BE, visto che siamo in Europa e anche perché la pronuncia e lo spelling britannico, più vecchio stile, mi affascinano di più dell’AE, non me ne vogliano gli statunitensi.

Commenti: